Everyday Computing Advanced Computing The Internet At Home Health, Mind & Body Making & Managing Money Sports & Leisure Travel Beyond The Classroom
Arts & Music
Language Arts
Math & Science
Politics, Law & History
Test Prep & Education
Inglés Para Dummies

Aprenda a Charlar acerca de su Trabajo en Inglés


Adapted From: Inglés Para Dummies

Si eres como yo, probablemente prefieres quedarte acostado cuando la alarm goes off (a-larm go-us of; suena la alarma), pero finalmente, tienes que get up (guet op; levantarte) y prepararte para ir a trabajar. Luego te vas al job site (llob sait; sitio de trabajo): la factory (fac-to-ri; fábrica), la office (o-fis; oficina), o el classroom (clas-ru-um; aula). O si eres geólogo o vendedor ambulante, tu trabajo es out in the field (aut in da fi-ald; de campo), o sea, un sitio fuera de las oficinas de trabajo. (Claro, si eres granjero, casi siempre trabajas en el campo.)

El lugar de trabajo

La gente suele preguntar Where do you work? (juer du iu uerk; ¿Dónde trabajas?) después de enterarse de lo que haces. Puedes darles una respuesta específica o general, tal como:

  • I work on a construction site. (ai uerk on ei con-struc-chion sait; Trabajo en un sitio de construcción.)
  • I have a desk job. (ai jav ei desk llob; Trabajo en una oficina.)
  • I work for John Wiley and Sons. (ai uerk for llon uai-li and sons; Trabajo para John Wiley e Hijos.)

A continuación algunos lugares comunes de trabajo y el vocabulario relacionado al tipo de trabajo:

  • Factory: Cuando suena la señal o el timbre en la factory o manufacturing plant (man-iu-fac-chur-ing plant; fábrica o planta de manufacturación ), tú clock in (clok in; marcas la hora de entrada) o punch a time clock (panch e taim clok; perforas tu boleta) y te vas hacia la assembly line (a-sem-bli lain; línea de ensamblaje) o a la production line (pro-duc-chion lain; línea de producción).
    Algunas personas trabajan en shipping (chip-ping; despacho o envíos) y receiving (ri-siv-ing; recibo). Los machinists (ma-chin-ists; maquinistas) hacen lo necesario para mantener las máquinas funcionando, mientras el quality-control personnel (cua-li-ti con-trol per-son-el; personal de control de calidad) revisa la elaboración y calidad del producto.
  • Office: Después de llegar a la oficina, lo primero del día es ir por una taza de café al break room (breik ru-um; salón de descanso o cuarto de café), y luego ir a tu escritorio para revisar tu e-mail (i-meil; correo electrónico).
    Por lo general, solamente el CEO y los administradores tienen private offices (prai-vat o-fi-ces; oficinas privadas). El office staff (o-fis staf; personal de oficina) suele compartir una oficina o un espacio grande dividido en workspaces (uerk-speis-es; áreas de trabajo) individuales o cubicles (kiu-bi-cals; cubículos).

Equipo de oficina

Generalmente hasta un negocio pequeño está bien equipado con cada pieza imaginable de office equipment (o-fis i-quip-ment; equipo de oficina) y papelería. Es probable que ya conozcas el siguiente equipo, pero aquí tienes sus nombres en inglés:

  • computer (com-piu-ter; computadora u ordenador)
  • copier (co-pi-er; fotocopiadora)
  • fax machine (faks ma-chin; fax)
  • file cabinet (fail ca-bi-net; estante o archivero)
  • keyboard (ki-bord; teclado)

¿Se te acabó el papel? ¿Alguien se llevó tu dispensador de cinta? Revisa el cajón del escritorio, el supply cabinet (su-plai cab-net; gabinete de suministros) ¡o el escritorio de tu colega!, para localizar estos artículos:

  • eraser (i-rai-sor; borrador)
  • file folders (fail fol-ders; carpetas de archivos)
  • paper (pei-per; papel)
  • paperclips (pei-per-clips; sujetapapeles)
  • pen (pen; lapicero)
  • pencil (pen-cil; lápiz)
  • stapler (stei-pler; engrapadora)
  • tape (teip; cinta adhesiva)

¿En qué piso estoy?

Cuando entras a un elevator (e-le-vei-tor; ascensor o elevador), puedes terminar en un floor (flor; piso) equivocado si no sabes la siguiente verdad. En los edificios de los Estados Unidos, el piso que da a la calle casi siempre se le llama first floor (first flor; primer piso) o ground floor (graund flor; planta baja), o lobby (lob-bi; vestíbulo). El siguiente piso es el second floor (se-cond flor; segundo piso) y no el primer piso como en algunos países. (Las palabras first, second, etc. se conocen como números ordinales.)

En los Estados Unidos, ¡no te sorprendas si un edificio no tiene un thirteenth floor (zir-ti-inz flor; decimotercer piso)! O más bien, ningún piso con el número 13 — la numeración de los pisos se puede brincar del twelfth (tuelf; decimosegundo) al fourteenth floor (for-ti-inz flor; decimocuarto piso). ¿Por qué? Porque algunos estadounidenses piensan que el número 13 es de mala suerte. Llámalo superstición, o no, pero ¿para qué tomar riesgos, verdad?

Descripción de tus colegas

Pasas mucho tiempo con la gente de tu trabajo, así que es útil conocer algunos términos para describirlos a ellos y su relación profesional contigo. Además de tu boss (bos; jefe o patrón) o employer (em-ploi-ller; empleador), aquí tienes otras de las personas que puedes conocer en el trabajo:

  • Business partner (bis-nes part-ner; socio): Persona que comparte la posesión de un negocio contigo
  • Client (clai-ent; cliente): Persona que paga por los sevicios de una compañía o un profesional
  • Colleague (co-li-ik; colega): Compañero en un ambiente profesional o académico
  • Co-worker (co-uerk-er; compañero de trabajo): Cualquier persona con quien trabajas, a menudo en un ambiente no profesional
  • Customer (cos-tom-er; cliente): Persona que entra a un establecimiento comercial a comprar algo

En inglés, la palabra patron (pei-tron; benefactor o cliente) tiene el significado opuesto a una palabra similar en español y en otros idiomas. En inglés, patron significa benefactor o cliente, ¡no significa jefe!

Related Articles
Comprenda el Rítmo de la Idioma Inglés
Explore los Tiempos de los Verbos en Inglés
Prepárese para Responder a Situaciones de Emergencia en Inglés
Exploring the Diverse Lands of Middle-earth
Examining the Battle of Good vs. Evil in Tolkien's Middle-earth
Related Titles
Italian For Dummies Audio Set
Chinese For Dummies Audio Set
Intermediate French For Dummies
Do's and Taboos of Using English Around the World
Inglés Para Dummies